Lukas 7:28
Konteks7:28 I tell you, among those born of women no one is greater 1 than John. 2 Yet the one who is least 3 in the kingdom of God 4 is greater than he is.”
Lukas 15:20
Konteks15:20 So 5 he got up and went to his father. But while he was still a long way from home 6 his father saw him, and his heart went out to him; 7 he ran and hugged 8 his son 9 and kissed him.
Lukas 21:34
Konteks21:34 “But be on your guard 10 so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap. 11
Lukas 24:8
Konteks24:8 Then 12 the women remembered his words, 13
Lukas 24:25
Konteks24:25 So 14 he said to them, “You 15 foolish people 16 – how slow of heart 17 to believe 18 all that the prophets have spoken!
[7:28] 1 sn In the Greek text greater is at the beginning of the clause in the emphatic position. John the Baptist was the greatest man of the old era.
[7:28] 2 tc The earliest and best
[7:28] 3 sn After John comes a shift of eras. The new era is so great that the lowest member of it (the one who is least in the kingdom of God) is greater than the greatest one of the previous era.
[7:28] 4 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus’ proclamation. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21. It is not strictly future, though its full manifestation is yet to come. That is why membership in it starts right after John the Baptist.
[15:20] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the son’s decision to return home. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.
[15:20] 6 tn Grk “a long way off from [home].” The word “home” is implied (L&N 85.16).
[15:20] 7 tn Or “felt great affection for him,” “felt great pity for him.”
[15:20] sn The major figure of the parable, the forgiving father, represents God the Father and his compassionate response. God is ready with open arms to welcome the sinner who comes back to him.
[15:20] 8 tn Grk “he fell on his neck,” an idiom for showing special affection for someone by throwing one’s arms around them. The picture is of the father hanging on the son’s neck in welcome.
[15:20] 9 tn Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity.
[21:34] 10 tn Grk “watch out for yourselves.”
[21:34] sn Disciples are to watch out. If they are too absorbed into everyday life, they will stop watching and living faithfully.
[21:34] 11 sn Or like a thief, see Luke 12:39-40. The metaphor of a trap is a vivid one. Most modern English translations traditionally place the words “like a trap” at the end of v. 34, completing the metaphor. In the Greek text (and in the NRSV and REB) the words “like a trap” are placed at the beginning of v. 35. This does not affect the meaning.
[24:8] 12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:8] 13 sn On his words see Luke 9:22.
[24:25] 14 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.
[24:25] 15 tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).
[24:25] 16 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.
[24:25] 17 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.
[24:25] 18 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.